-
1 оказать сердечный приём
1) General subject: (кому-л.) extend a cordial reception to (smb.), (кому-л.) extend a warm reception to (smb.), give a warm welcome2) Makarov: accord hearty welcomeУниверсальный русско-английский словарь > оказать сердечный приём
-
2 оказать сердечный приём
vgener. (кому-л.)(радушный) (j-m) ein herzliches Willkomm bereiten, (кому-л.)(радушный) (j-m) ein herzliches Willkomm entbietenУниверсальный русско-немецкий словарь > оказать сердечный приём
-
3 а оказать сердечный приём
nUniversale dizionario russo-italiano > а оказать сердечный приём
-
4 оказать (кому-л.) сердечный приём
General subject: extend a cordial reception to (smb.), extend a warm reception to (smb.)Универсальный русско-английский словарь > оказать (кому-л.) сердечный приём
-
5 сердечный
1. heart (attr.); cardiac научн.2. ( искренний) tender, loving; cordialсердечная благодарность — sincere / heartfelt gratitude; hearty thanks pl. (ср. благодарность 1 и 2)
оказать сердечный приём (дт.) — extend a cordial / warm welcome (to)
-
6 приём
1) (гостей, официальных представителей и т.п.) reception, entertainmentдать / устроить приём — to hold a reception, to entertain, to give an entertainment
устроить приём по случаю... — to give a reception on the occasion of...
дневной приём — day reception, reception in the afternoon
королевский приём в саду (ежегодный чай в саду Букингемского дворца, устраиваемый монархом для дипломатического корпуса, Великобритания) — Royal Garden Party
неофициальный приём — private / unofficial reception
приём в чью-л. честь — reception in honour of smb.
приём гостей в саду / на открытом воздухе — garden party
2) (гостеприимство) welcome, reception, greetingблагосклонный приём — favourable / cordial reception
восторженный приём — enthusiastic / rousing reception / welcome
горячий приём — warm welcome, tumultuous reception
радушный / сердечный приём — cordial / hearty welcome, hospitable reception
встретить сердечный приём — to receive a (most) hearty welcome, to be cordially received
оказать кому-л. тёплый приём — to accord / to extend smb. a warm welcome, to give smb. a warm reception
холодный приём — cold welcome, stand-off
оказать кому-л. холодный приём — to give smb. a cold reception, to cold-shoulder smb.
приём в члены (организации) — admission as a member, admission to membership
приём новых членов в Организацию Объединённых Наций — admission of new members to the United Nations
4) (способ) way, manner, method -
7 приём
м1) см. принять 1), 2)3) ( характер встречи) кабул итү, каршылау, каршы алу4) йотым;... тапкыр эчәрлек5) (способ осуществления чего-л.) алым, ысул, юл• -
8 приём
* * *I муж. в разн. знач. прыём, -му муж.II (метод) прыём, -му муж.оказать кому-либо радушный, тёплый, сердечный приём
— прыняць каго-небудзь з радасцю (цёпла, сардэчна)в один, два, три приёма
— за адзін, два, тры разы, адным, двума, трыма заходаміна один два, три приёма
— на адзін, два, тры разы -
9 сердечный
прил.
1) heart, cordial;
cardiac анат.
2) hearty;
tender, loving;
cordial;
intimate;
dear;
best;
buxom( о женщине) оказать сердечный прием( кому-л.) ≈ to extend a cordial/warm welcome (to) сердечная благодарность ≈ sincere/heartfelt gratitude;
hearty thanks мн.сердечн|ый -
1. (относящийся к сердцу) heart attr., cardiac;
~ая мышца heart muscle;
~ое средство cardiac;
2. (добрый, отзывчивый) warm-hearted, out-going;
3. (исполненный доброжелательства) hearty, cordial;
~ приём cordial reception;
~ая встреча hearty welcome;
4. (искренний) sincere, heartfelt;
5. (любовный) of the heart после сущ. love attr. ;
~ыe дела love affairs;
~ая драма emotional crisis.Большой англо-русский и русско-английский словарь > сердечный
-
10 приём
1)2)3) ( встреча)оказать сердечный прием — жылы қарсы алу, шын жүректен қарсы алу
4) ( один раз)5) ( способ) -
11 fogadtatás
• встреча официальная• прием официальная встреча* * *формы: fogadtatása, fogadtatások, fogadtatástприём м, встре́ча жvmilyen fogadtatásban részesíteni vkit — ока́зывать/-каза́ть какую-л. встре́чу кому
* * *[\fogadtatást, \fogadtatása, \fogadtatások] приём, встреча;hideg \fogadtatás — нелюбезный приём; hűvös \fogadtatás — холодная встреча; lelkes/meleg \fogadtatás — горячий приём; parádés/pompás \fogadtatás — помпезная встреча; szívélyes \fogadtatás — радушный/любезный/сердечный приём; ünnepélyes \fogadtatás — торжественная встреча; jó \fogadtatásban részesít vkit — оказать кому-л. хороший приём; szívélyes \fogadtatásban részesít — оказывать/оказать сердечный приём v. радушную встречу; a vendégeket ünnepélyes \fogadtatásban részesíti — приготовить торжественную встречу гостим; elragadtatott \fogadtatásban részesül — встречать восторженный приём; szívélyes \fogadtatásban részesül — встретить радушный приём; kedvező \fogadtatásra talál vki részéről — встретить положительное отношение со стороны кого-л.barátságos \fogadtatás — дружественная встреча;
-
12 accord hearty welcome
-
13 give a warm welcome
Общая лексика: оказать сердечный приём, горячо встретить, оказать энергичное сопротивление -
14 tributare un'accoglienza cordiale
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > tributare un'accoglienza cordiale
-
15 прием
(приём)муж.1) receiving; reception; consultationчасы приема — (reception) hours, calling hours; surgery (hours) (врача)
2) (в члены ассоциации, партии и т.д.) acceptance, admission3) reception, welcomeоказать радушный прием (кому-л.) — to accord a hearty welcome
оказать сердечный прием (кому-л.) — to extend a cordial/warm welcome (to)
устроить прием в честь кого-л. — to give/hold a reception in honour of smb.
официальный прием — official reception, black tie, formal reception
5) dose6) movement, go, motion; draught; takingв один прием — at one go; in one sitting; in one gulp
7) method, way, mode, technique; device, trick, ploy; hold, grip спорт; мн. ч. touch (манера художника и т. п.)8) воен. position -
16 welcome
ˈwelkəm
1. сущ.
1) приветствие
2) гостеприимство, радушный прием to bid a welcome, to extend a welcome, to give a welcome ≈ оказать прием to overstay, wear out (или to outstay) smb.'s welcome ≈ злоупотреблять чьим-л. гостеприимством;
надоедать хозяевам to receive a welcome ≈ получить достойный прием cordial, hearty, rousing, warm welcome ≈ горячий/теплый/сердечный/радушный/ прием we gave them a rousing welcome ≈ мы оказали им горячий прием chilly, cool welcome ≈ холодный прием the immigrants received a cool welcome to their new country ≈ новая страна холодно приняла эмигрантов
2. прил.
1) желанный;
долгожданный, приятный Any progress in reducing chemical weapons is welcome. ≈ Любое продвижение на пути сокращения химического оружия желанно. New members are always welcome. ≈ Новые члены всегда желанны. Syn: desired, long wished for
2) (to) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л. He is welcome to use my library. ≈ Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой. You are welcome to visit the hospital at any time. ≈ Вы можете приходить в больницу в любое время. ∙
3. гл.
1) приветствовать;
радушно принимать to welcome coolly welcome ≈ оказать холодный прием to welcome cordially, enthusiastically, warmly ≈ тепло приветствовать, радушно принимать to welcome smb. with open arms ≈ горячо приветствовать кого-л. I welcome you to my office. ≈ Рад вас видеть у себя в офисе. We welcomed them to our city. ≈ Мы сердечно приняли их в нашем городе.
2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.) Syn: greet
4. межд. добро пожаловать! (тж. you are welcome!) прием (гостя) ;
гостеприимство - warm * горячий прием - to find a ready * быть радушно принятым - they were accorded a hearty * им был оказан сердечный прием - to overstay one's * злоупотреблять гостеприимством, надоедать хозяевам (о госте) приветствие - to bid * приветствовать (гостя) желанный, приятный;
долгожданный - * guest желанный /дорогой/ гость - * letter долгожданное письмо - * gift ценный для кого-л. подарок - * suggestion удачное /уместное, приемлемое/ предложение - he is always * in our home мы всегда ему рады - to make smb. * радушно принять кого-л. (to) имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л. - you are * to any book in my library можете взять любую книгу из моей библиотеки - you are * to (use) my car мой автомобиль к вашим услугам (to) (ироничное) вольный, вправе сделать что-л. - he is * to it /to try/ пусть попытается сделать это - you are * to your opinion можете оставаться при своем мнении, думайте, что хотите - he is * to any illusion he may have он волен питать какие угодно иллюзии > you are * пожалуйста (в ответ на выражение благодарности) приветствовать (гостя) ;
радушно принимать - to * smb. at one's home радушно принимать кого-л. у себя( в доме) приветствовать, одобрять - to * a suggestion приветствовать предложение (by, with) встретить( чем-л.) - to * with a hail of bullets встретить градом пуль добро пожаловать!, милости просим! - * to Edinburgh! добро пожаловать в Эдинбург! welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым ~ to охотно разрешаемый;
he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой ~ приветствовать;
радушно принимать;
I welcome you to my house рад вас видеть у себя ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) to wear out (или to outstay) (smb.'s) ~ злоупотреблять (чьим-л.) гостеприимством;
надоедать хозяевам welcome гостеприимство, радушный прием;
to give a warm welcome оказать сердечный прием;
to find a ready welcome быть радушно принятым ~ int добро пожаловать! (тж. you are welcome!) ;
welcome home! с приездом! (you are) ~ добро пожаловать ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) (you are) ~ пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на благодарность) ~ приветствие ~ приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.) ~ приветствовать;
радушно принимать;
I welcome you to my house рад вас видеть у себя ~ int добро пожаловать! (тж. you are welcome!) ;
welcome home! с приездом! ~ желанный;
приятный;
welcome news приятная новость;
to take (smb.) welcome радушно принимать (кого-л.) ~ to охотно разрешаемый;
he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой -
17 welcome
['welkəm] 1. гл.1) приветствовать (кого-л.); (радушно) приниматьto welcome cordially / enthusiastically / warmly — тепло приветствовать, радушно принимать
to welcome smb. with open arms — горячо приветствовать кого-л., встречать с распростёртыми объятьями
I welcome you to my office. — Рад вас видеть у себя в офисе.
We welcomed them to our city. — Мы радушно приняли их в нашем городе.
Syn:greet I2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.)Syn:3) (welcome by / with) встретить (чем-л.)2. прил.She welcomed me with good white wine. — Она встретила меня добрым белым вином.
1) желанный; долгожданный, приятныйAny progress in reducing chemical weapons is welcome. — Приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия.
Syn:2) (to) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л.He is welcome to use my library. — Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой.
You are welcome to visit the hospital at any time. — Вы можете приходить в больницу в любое время.
••3. сущ.you are welcome — пожалуйста, не стоит благодарности, не за что ( в ответ на благодарность)
1) приветствие2) гостеприимство, радушный приёмcordial / hearty / warm welcome— тёплый, сердечный, радушный приём
rousing welcome — восторженный, горячий приём
chilly / cool welcome — холодный приём
to give smb. a warm welcome — оказать кому-л. тёплый приём
to extend a welcome to smb. — встретить кого-л., оказать кому-л. приём
to overstay / wear out / outstay smb.'s welcome — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам
to get / receive a good welcome — получить хороший приём
We gave them a rousing welcome. — Мы оказали им горячий приём.
The immigrants received a cool welcome to their new country. — Новая страна холодно приняла эмигрантов.
4. межд.He returned to a hero's welcome. — Его встречали как героя.
-
18 reception
[rɪ'sepʃ(ə)n]сущ.1) приём, получение, принятиеSyn:2) приём (в учебное заведение, организацию, общество и т. п.)Syn:3) приём, встреча; отзыв, реакцияchilly / cold / cool reception — холодный приём
to accord / give (smb.) a reception — встретить кого-л., оказать кому-л. приём
They gave us a warm reception. — Они тепло встретили нас.
The book received a favorable reception. — Книга получила благосклонные отзывы (читателей).
unfriendly reception — недружественный, недружелюбный приём
Syn:4) приём, собраниеto give / hold a reception — устраивать приём
- wedding receptionWe met at the reception. — Мы встретились на приёме.
Syn:party 1.6) радио; тлв. приём (видимость, слышимость)good / strong reception — хороший приём
poor / weak reception — плохой приём
Reception of TV programmes is unsatisfactory in my district. — В том районе, где я живу, телевизор плохо принимает программы.
7) брит. стойка администратора (в гостинице, учреждении)Leave your key at reception. — Оставь ключ у администратора.
8)а) приёмная (в гостинице, офисе)б) брит. гостиная (в доме, квартире)The house has four receptions, nine bedrooms and eight bathrooms. — В доме четыре гостиных, девять спален и восемь ванных комнат.
-
19 accord
1. [əʹkɔ:d] n1. согласие, единство; гармонияto be in accord, to be of one accord - сходиться во взглядах, придерживаться одного мнения
2. гармоничное сочетание, гармония (красок и т. п.)3. муз. аккорд4. соглашение; договор; договорённость♢
of its own accord - само по себе, самотёкомof one's own accord - добровольно, по собственной воле, по собственному почину
with one accord - единодушно, единогласно
in accord with smth. - в соответствии с чем-л., согласно чему-л.
2. [əʹkɔ:d] vout of accord with smth. - вразрез /в противоречии/ с чем-л.
1. предоставлять, жаловатьto accord a warm [hearty] welcome - оказать тёплый [радушный /сердечный/] приём
to accord smb. permission - дать разрешение кому-л.
to be accorded permission to do smth. - получить разрешение сделать что-л.
2. (обыкн. with) согласовываться, гармонировать, соответствоватьhis conduct and his principles do not accord - его поведение плохо согласуется с его принципами
to accord with smb.'s hopes [wishes] - отвечать чьим-л. надеждам [желаниям]
-
20 tributare
vt1) ист. платить дань2) перен. отдавать дань, воздаватьtributare lodi / onori — восхвалять, отдавать почестиtributare a qd una calda accoglienza / un'accoglienza cordiale — радушно встретить кого-либо / оказать кому-либо сердечный приём•Syn:rendere / dare tributo; dare / fare / recitare lodi / ossequi / grandi onoranze, glorificare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
приём — а; м. см. тж. приёмный, приёмчик 1) к принять принимать 1), 9), 11), 16) Приём заявлений. Приём и сдача дел. Приём на подгот … Словарь многих выражений
СЕРДЕЧНЫЙ — СЕРДЕЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. см. сердце 1. 2. Задушевный, искренний; добрый. Оказать с. приём. Сердечно (нареч.) рад. Сердечная благодарность. Сердечная дружба. С. человек. 3. полн. Относящийся к любви между мужчиной и женщиной, любовный (разг … Толковый словарь Ожегова
прием — ПРИЁМ а; м. 1. к Принять принимать (1 9, 11, 16 зн.). П. заявлений. П. и сдача дел. П. на подготовительные курсы. П. по личным вопросам. П. гостей. П. больного. П. заказов. П. пищи. П. лекарства. Устойчивый п. радиосигнала. 2. Собрание… … Энциклопедический словарь
Черепны́е не́рвы — (nervi craniales; синоним черепно мозговые нервы) нервы, отходящие от головного мозга или входящие в него. Различают 12 пар Ч. н., которые иннервируют кожу, мышцы, железы (слезные и слюнные) и другие органы головы и шеи, а также ряд органов… … Медицинская энциклопедия
Че Гевара — Че Гевара, Эрнесто Эрнесто Че Гевара Ernesto Guevara de la Serna … Википедия
Чегеваро — Эрнесто Че Гевара Ernesto Che Guevara 1 й Министр промышленности Кубы … Википедия
Чегевара — Эрнесто Че Гевара Ernesto Che Guevara 1 й Министр промышленности Кубы … Википедия
Эрнесто Гевара — Эрнесто Че Гевара Ernesto Che Guevara 1 й Министр промышленности Кубы … Википедия
Эрнесто Че Гевара де ла Серна — Эрнесто Че Гевара Ernesto Che Guevara 1 й Министр промышленности Кубы … Википедия
Эрнесто Че Гевара — Ernesto Che Guevara 1 й Министр промышленности Кубы … Википедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия